המסע של קינו פרק 4 + עדכון לגבי התרגום + טריילר לאדנס זירו!!!!!!!!

24
ינואר
2021
מידע אודות Dragonfly:
מתרגמת ומנהלת פרויקטים

שלום לכולם!

אז היום יוצא פרק 4 במקום שבוע שעבר, וסליחה על כך.

יתרה מכך, אולי שמתם לב ואולי לא, אבל התרגום של שלושת הפרקים הראשונים השתנה בפרק הזמן הזה, וגם בפרק 4 ואילך ילכו לפי הקו הזה בתרגום.

אז מה השתנה? צורת הדיבור של קינו. היה משהו שפספסתי בדיבור של קינו ביפנית כשתרגמתי את הפרקים לראשונה, וזה איך הדמות מתייחסת לעצמה.

לעומת העברית, האנגלית ועוד שפות אחרות, ביפנית ישנן כמה צורות להגיד “אני” וההחלטה באיזו מילה להשתמש תלויה במי אומר את זה ולמי. בדיבור של קינו משומשת המילה “בוקו” (boku). זוהי צורה להגיד “אני” שמשומשת על ידי בנים, כלומר בת לא תשתמש בבוקו באופן תיקני. זאת אומרת, אם בן אדם משתמש בבוקו, ככל הנראה הוא מזדהה כבן.

לכן השינוי בתרגום.

ובקשר לפרק 4, מצפה לכם פרק מעניין במיוחד~ בפרק הזה נגלה יותר פרטים על קינו שיעזרו לנו להבין את הדמות טוב יותר.

אם כך, תיהנו מהפרק!

עידו נדחף לפוסטטטטטטט

אז ככה, יצא טריילר ל’אדנס זירו’, אנימה שאנחנו עומדים לתרגם בקרוב ותרגמתי לכם אותו חפיף כזה לעברית!
סורי שלא השקעתי יותר מדי, זה סך הכל טריילר ^^” האנימה תהיה מושקעת בהחלט, לפחות מהצד שלנו.
אני מאוד שמח מהמדבבים שנבחרו, התאהבתי בהם משמיעה ראשונה (במיוחד בזו של האפי XD)
בכל אופן, שניה לפני הפרק, הנה הטריילר DD:

לפרק~~

פרק 4