ספיישל מההפתעות!!!!!

05
אפריל
2023
מידע אודות Senpai:
food food food its good for u, remember to eat it before i do~
מנהלת פרויקטים, מתרגמת ועורכת לשוני

יאהלו מינה ~
זוכרים אותי? זו אני, סנפאי!
אם שכחתם אותי, זה נורא מעציב אותי חח
אני כותבת את הפוסט הזה כמה ימים מראש, אז עימכם הסליחה אם יהיה קצת בלגן מהצד שלי חח

אבל לפני הבלאגן של לין… התפרצות של שיריליי:
באמת חשבתם שתתחמקו מהחפירות שלי בפסח? קודם כל שיהיה חג שמח לכולם ושנצא מעבדות לחרות מה שנקרא.
אז… נתחיל ממה שכבר ידוע לכם שיגיע, שזה 4 צ’אפטרים מדהימים של משימת מאה השנים!! אז… איך אפשר בלי איזה ריקאפ חמוד ככה?
בצ’אפטרים הקודמים:
בעיר דראסל, פיירי טייל המולבנים (וג’לאל) נלחמים קרב עד המוות מול צוות נאטסו. לוסי נלחמת באחים שטראוס (מכולם היא הייתה חייבת ליפול על מירה, באמת?) והצליחה להביס את ליסאנה עם לבוש כוכב משולב. בנתיים, ארזה מגיעה לאחת הליבות ונתקלת במישהו די חרמן עליה לול (ג’לאל) שדי ברגע שהוא ראה אותה החליט להתפשט. נו כבר מתי כבר תעשו את הצעד ותהיו זוג רשמייי?! בנתיים, גריי (וג’וויה מסתתרת כי לא יכולה להשתמש בקסם מאחר והקסם שלה גם הולבן) נלחם בראיג’ינשו, וגריי מחסל את שלושתם עם קסם קטילת השדים שלו. ובנתיים, גאג’יל ונאטסו נלחמים שוב, ולוי, שבהריון מגאג’יל, נעמדת ביניהם כדי להגן על גאג’יל מפני נאטסו מה שגורם לנאטסו לעצור ולא לתקוף, והיא יוצרת כרכרה וככה נפטרת מנאטסו. בנתיים, וונדי ושארל נתקלות בחברי הגילדה שלהן הנראים כמו גלמים, ואז מופיע מולן אויב חדש שגם נראה מאוד מוזר. מי האויב הזה? איך הם נהפכו לגלמים? מה יהיה עם חברי פיירי טייל המולבנים וצוות נאטסו? האם ארזה וג’לאל סוף סוף יהיו ביחד? כל זאת ועוד (מלבד השאלה האחרונה לצערי…) תגלו בצ’אפטרים הבאים!!!

ארזה, זה הספיישל הלא נכון. אנחנו בספיישל פסח, לא פורים.

יאללה, לצ’אפטרים!!!
צ’אפטר 34 – לחצו כאן!
צ’אפטר 35 – לחצו כאן!
צ’אפטר 36 – לחצו כאן!
צ’אפטר 37 – לחצו כאן!

ועכשיו, מה ההפתעות שלנו???
את זה, לא אני אספר. אבל אני חייבת להגיד לפני, שממש אבל ממש נהניתי מלעבוד על זה ברמה אחרת ואני באמת לא יכולה לחכות להקרנה בחמישי הבאאאאא. ולגבי הוצאות של סדרות אנימה, אני שמחה לבשר לכם שעידו גילה לכם שמצפה לכם שבוע הפתעה ממנו 🙂 אז בהחלט יש למה לחכות.

בכל מקרה,
בטוח שמעתם שהסרט החדש של הבמאי מאקוטו שינקאי, סוזומה, מגיע ב-13.4 לקולנוע!
וכנראה שכאן אתם פחות מעודכנים, אבל אם יש כאן בטעות צופים של בורוטו בשיפודן ישראל או כמה חבר’ה שנמצאים בטלגרם של נקאמה, אז אתם כבר יודעים..
הסרט “רד” של וואן פיס הגיע לקולנוע לפני מספר חודשים (ואני עבדתי עליו), הסרט (או ליתר דיוק הריקאפ) של דימון סלייר גם יצא לא מזמן ועבר תרגום של עידו (המלך) שלנו ובקרת איכות שלי (הייתי גם בספרד באותו זמן, אז היה נחמד לקבל קצת כסף על צפייה של שעתיים ופשוט לצחוק קצת) ועכשיו, הסרט סוזומה מגיע.
הסרט עבר תרגום שלי ובקרה על ידי עידו ושוב על ידי..
עידו יוכל להעיד לכם שהתרגום האנגלי היה חרא, התזמון היה חרא (הוא עדיין לא וואו) ובקיצור הכלים שהיו לי היו על הפנים.
ואם עידו משבח אותי שהתרגום שלי יצא טוב למרות הכלים השבורים שנתנו לי, אז אני רגועה ועכשיו מצפה לסרט אפילו יותר!

אם יש משהו שנורא משמח אותי בזמן האחרון, זה שסוף כל סוף, אחרי עשורים, התחילו להבחין בקיומנו, בקהילה שלנו. שמתחילים להביא לנו עוד ועוד סרטים מעולים למסכים הגדולים ואם יש משהו שאני מאוד מקווה לו, זו ההצלחה של ספריית האנימה. אני מקווה שבעתיד הספרייה תתפתח ותהיה ממש נטפליקס שמוקדשת אך ורק לאנימות! איזה מטורף זה יהיה, הא? אבל לצערי, כרגע אני לא רואה את זה קורה.. אבל באמת מאחלת לספרייה הצלחה גדולה ושיוכלו להגיע למצב שנקבל אפילו אנימות עונתיות! אז למרות שכרגע אין לספרייה הרבה תכנים, מי שיכול, שיתמוך בספרייה כמה שניתן כדי שהם יוכלו להמשיך להתקיים ולהביא לנו במהרה עוד תכנים! ללא הקהל וללא התמיכה, הספרייה פשוט תיסגר 🙁

בכל אופן, בחזרה לסוזומה חח
אז כמו שאמרתי, הסרט מגיע ממש בקרוב ויש לנו הפתעה עבורכם!
הפתעה שלא יכולתם לדעת אם אתם לא נמצאים בצוות שלנו חח
לכבוד הסרט המעולה של מאקוטו, אני ושירילי (המלכה) החלטנו לתרגם לכם את שני הצ’אפטרים של סוזומה ועם עזרתה של אליה בשחזור כמובן!
אז אם אתם מגיעים לסרט ובא לכם טעימה קטנה, מוזמנים לקרוא את הצ’אפטרים ולהנות מהם ולצפות לסרט יותר מתמיד, כי יש פאנלים שאני בטוחה שתצפו מאוד לראות אותם בסרט!
בנוסף, אנחנו מגיעים להקרנת הבכורה בראשל”צ, אז אם תהיו שם, מוזמנים להגיד היי 🙂
ודבר נוסף חשוב, יש המשך, ממליצה לא למהר לקום מהכיסא ומה אכפת לכם לשבת ולהנות מהשירים הטובים בסוף?

מבטיחה לכם שהסרט מעולה וקיבל את הציון הראוי לו ואני ועידו השתדלנו להביא לכם את הסרט באיכות הכי טובה שיכולנו.
ואם אתם רגישים כמוני, תביאו קצת טישו, אני בכיתי במהלך התרגום חח

בנוסף, מי שלא ראה עדיין או מי שרוצה לראות שוב, הטריילר שתרגמתי יצא ואני פשוט מתרגשת! מוזמנים לצפות בו ממש כאן(לחיץ)

לקריאת הצ’אפטרים המדהימים של סוזומה:
צ’אפטר 1 – לחצו כאן
צ’אפטר 2 – לחצו עליי

אליה:

יו אנשים! מה נשמע? איך עובר השבוע? מקווה שעובר טוב.

כאן שורפת החמץ שלהם, אלי ובאתי למשוך לכם עוד טיפה את הזמן לפני שאתם מגיעים לדבר העיקרי (וגם להביא הפתעה נוספת)

האם בני ישראל יצאו ממצרים כדי לקרוא צ’אפטרים? מי יודע, אבל הבאנו לכם, בני ישראל המודרנים, שלל הפתעות שימתיקו לכם את החג בנוסף למצה עם השוקולד (;

בנוסף לכל מה שלין ציינה, הכנו לכם, עוד הפתעה.

שיר הנושא של סוזומה, מתורגם לעברית!

השיר הזה באמת, שיר מדהים, ואנחנו שמחים להביא אותו לאתר עוד לפני שתראו אותו מתורגם בקולנוע.

ובעזרת שירילי שתרגמה ועידו שקרייק וקודד, הגשנו לכם במלאו הדרו, אז תחברו את האוזניות ותיכנסו לאווירה!

אז עד הפעם הבאה, נתראה ושיהיה לכולם חג שמח!

נתראה בפעם הבאה עם ההפתעות של עידו ~
צוות קריספי סאב!